DELHI GETS A DOSE OF VARIED CINEMATIC VIEWS AND HUES
Hindustan Times [
Gurugram
]
Delhi
,
Noida
Dec 11, 2023 | Page No.: 3 | Supplement: HT City | Position: Bottom Left | Source: Kriti Kambiri | Sq Cm: 1081 | AVE: 270355 | PR Value: 1351775
Record : 1 / 1
View Text
Merge JPEG
JPEG
Tiff
Word Doc
PDF
1
All Text
PHOTOS RAAJESSH KASHYAP HT A OF VARIED CINEMATIC VIEWS AND HUES The jugalbandi of Hindi cinema and Urdu has been a timeless love affair Setting the stage for a series of conversations about the language of love filmmakers and screenwriters spoke about Urdu and its place in cinema during their sessions on day two of Jashn-e-Rekhta 2023 ¦ Kriti Kambiri JAVED AKHTAR IN HINDI CINEMA AARTIS ABOUT I HINDU GODS HAVE BEEN WRITTEN IN URDU LANGUAGE IS THIS NOT SECULARISM Speaking during a session with to write an aarti on Lord Krishna I writer Saif Mahmood on secularism penned the whole crescendo with and Urdu poetry lyricist Javed the names of Krishna As I narrated Akhtar spoke of secularism and the lines they were surprised and cultural syncretism For years Hindi asked me Itne naam humein nahin films have had 95 songwriters pata the How did you know I from Urdu be it Gulzar Shakeel said Badayuni or Kaif Azmi writing The reason I know is because I am a about Radha-Krishna or festivals disciple of Urdu I ve learnt all like Holi and Diwali Is this not names from Urdu poetry secularism he said he shared adding that he learnt Akhtar also shared an anecdote about the Jain festival of from the sets of the film Yugandhar forgiveness Kshamavani through 1979 when one day he was asked a nazm by Nazeer Akbarabadi L SUDHIR MISHRA YOU DON T ALWAYS HAVE TO SAY WHAT YOU MEAN IN CINEMA Filmmaker Sudhir Mishra Dialogues are to create a mahaul confessed that he often begins Issi samwad aur alfaaz ke takraav making his films without having a se main mudda nikalta hai set story adding I never say cut pointed out the filmmaker before while filming I let the scene go referring to his 2003 film Hazaaron where it does When I made Khwaishein Aisi to talk about ANURAG KASHYAP SAM Chameli 2003 with Kareena language lending nuance to MANEKSHAW S WIT ADAPTED Kapoor Khan she did some characterisation It is set in Delhi FROM BRITISH ENGLISH TO HINDI things that I never told her to do University and the characters A LOT IS LOST IN TRANSLATION and it was so magical speak different languages at Stressing that language is deeply contextual and Mishra also spoke about the home But when together they often loses its essence when translated loosely value of subtext in cinema speak a mix of English and Hindi the filmmaker said Take actor Vicky Kaushal s L film Sam Bahadur Sam Manekshaw s former Field Marshal of India and the film s protagonist wit and humour all in British English was VARUN GROVER WHATSAPP GENERATION S adapted into Hindi Those who knew of the man LANGUAGE IS PUNJABI have called this adaptation inauthentic But in such a case a lot is lost in translation and setting Screenwriter-actor Varun added that cinema is a the context he said Grover feels like the reflection of society If we Kashyap also recounted how an incident while language that we see in look at a film like Animal it is working on the 1998 film Satya exposed him to cinema is not really Urdu entirely about big Urdu Gulzar lyricist sa ab was writing the song anymore WhatsApp households trying to protect Kallu Mama and originally the lyrics were bum ke generation ki bhasha hai themselves There is no space neeche bamb lagake gham uda de later changed Punjabi Someone I ve been for realities like Covid-19 or to goli maar bheje mein Vishal Bhardwaj and speaking to for work starts learning from society That s I Ram Gopal Varma who felt like the original words all messages with 22ji For the not what we need from should be retained asked me to convey it to longest time I thought cinema right now he said Gulzar sa ab I was 22 at the time and went to him maybe it s a typo but he later before going on to sing a and said bum ke neeche bamb lagake gum uda told me that it means bhai ji verse of his song Mann de hi rakh lijiye Gulzar sa ab looked at me and because 22 is pronounced Kasturi Re Masaan 2015 said Gum nahin gham hota hai Nukta hota hai bai in Punjabi This Amit Kilam who sang the Baha r jake kaali chai pi le aur baith ja That was language hasn t come to original Delhi mein hi rehte how I started learning Urdu he recalled cinema yet he laughed hain Agar main gaunga toh adding WhatsApp ki bhasha yahin aakar maarenge aur nafrat donon hi filmon se mujhe He followed it up dus saal aage chal rahe hain with the uncensored version Grover who made his of Jaadu Maya by the band acting debut in Qala 2022 Indian Ocean